梁铭芷
发表于9分钟前回复 :The Doll is an adaptation of the novel, The Doll (novel) by Bolesław Prus, which is regarded by many as one of the finest Polish novels ever written and, along with Pharaoh (novel), made Bolesław Prus a potential candidate for the Nobel Prize in literature. The influence of Émile Zola is evident, and some have compared the novel to Madame Bovary by Gustave Flaubert; both were Prus's contemporaries. The movie, however, may be more compared to Stendhal's Le Rouge et le Noir, (The Red and the Black).The Doll constitutes a panorama of life in Warsaw between 1878 and 1879, and at the same time is a subtle story of three generations of Polish idealists, their psychological complications, their involvement in the history of the nineteenth century, social dramas, moral problems and the experience of tragic existence. At the same time this story describes the disintegration of social relationships and the growing separation of a society whose aristocratic elite spreads the models of vanity and idleness. In the bad air of a backward country, anti-Semitic ideas are born, valuable individuals meet obstacles on their way, and scoundrels are successful.This poetic love story follows a nouveau riche merchant, Stanislaw Wokulski, through a series of trials and tribulations occasioned by his obsessive passion for an aristocratic beauty, Izabela Lecka, played by the famous Polish actress, Beata Tyszkiewicz.Plot:As a descendant of an impoverished Polish noble family, young Wokulski is forced to work as a waiter at Hopfer's, a Warsaw restaurant, while dreaming of a life in science. After taking part in the failed 1863 Uprising against Tsarist Russia, he is sentenced to exile in Siberia. On eventual return to Warsaw, he becomes a salesman at Mincel's haberdashery. Marrying the late owner's widow (who eventually dies), he comes into money and uses it to set up a partnership with a Russian merchant he had met while in exile. The two merchants go to Bulgaria during the Russo-Turkish War of 1877-78, and Wokulski makes a fortune supplying the Russian Army. The enterprising Wokulski now proves a romantic at heart, falling in love with Izabela, daughter of the vacuous, bankrupt aristocrat, Tomasz Łęcki. In his quest to win Izabela, Wokulski begins frequenting theatres and aristocratic salons; and to help her financially distressed father, founds a company and sets the aristocrats up as shareholders in his business.The indolence of these aristocrats, who secure with their pensions, are too lazy to undertake new business risks, frustrates Wokulski. His ability to make money is respected but his lack of family and social rank is condescended to. Because of his "help" (in secret) to Izabela's impecunious but influential father, the girl becomes aware of his affection. In the end she consents to accept him, but without true devotion or love.(wikipedia)
张芷榕
发表于6分钟前回复 :口头禅“我去”,铁钉皮大衣、宽边牛仔帽、内藏深厚法力、外挂各种法器、专业捉妖、业余撩妹、出身道家、投身魔界的捉妖师“萌叔”开着挎子(摩托)带着魔界公主“芊儿”奔驰在保卫世界和平、人间安宁的旅途中。“萌叔”最近一直没法愉快地捉妖:捉妖GPRS导航和妖信摇一摇经常失灵错乱暂且不论;“芊儿”公主最近常犯花痴、飙鼻血、无法安心工作也先罢了;师弟各种半路抢功、业绩作假也不往心里去了;关键是这妖是个一根筋,找不到她的头发就各种为害人间,当然,对于阅“妖”无数、法力没谱的萌叔,其实“妖”之常情还是尽可理解啦;可是最让萌叔蒙圈的,是人——这妖捉得已经够凌乱了,怎么路遇的人类全都各种比他还要奇葩都比中二呢,这世界是怎么啦,大家到底几个意思啊……