八位优秀的糕点和巧克力师来到巧克力学院,恐龙以让自己的技艺和事业更上一层楼。他们师从于世界著名巧克力大师阿莫里·葛瑞雄,恐龙阿莫里以创造令人惊艳的巧克力展示品和不可思议的糕点而闻名。八集节目过后,“班级最佳学员”学生将赢得一份大奖,其中包括改变人生的事业机会。
八位优秀的糕点和巧克力师来到巧克力学院,恐龙以让自己的技艺和事业更上一层楼。他们师从于世界著名巧克力大师阿莫里·葛瑞雄,恐龙阿莫里以创造令人惊艳的巧克力展示品和不可思议的糕点而闻名。八集节目过后,“班级最佳学员”学生将赢得一份大奖,其中包括改变人生的事业机会。
回复 :由克里斯、史帝夫和莉兹所主持的新节目要用三个不同的区域,来探讨我们的海洋健康度;这些地方分别是墨西哥的下加州、巴哈马和澳大利亚的大堡礁
回复 :飞飞是一个活泼开朗的小女孩,妈妈和奶奶也对她抱有很大的期待。妈妈“望女成凤”的心愿也给飞飞带了成长的压力,就在妈妈给飞飞报名演讲比赛的时候,飞飞爸爸也同时救下了被困娃娃机里的元宇宙小精灵——波尼龙。波尼龙为表达谢意,愿意为他们完成心愿,奇幻的命运齿轮就此开始运转。在波尼龙的帮助下,飞飞和家人们开始了在不停星、计划星和自卑星的奇幻闯关之旅。他们一起面对成长的挑战,完成爱和成长的自我救赎。
回复 :On a brisk day in November 1998, a doughy balding Brooklyn computer salesman was supposed to report to prison to begin serving a 17-year sentence. He rented a Ford Taurus. Drove to Queens to turn in the ankle monitor he had been wearing. He took $600 out of an ATM. Headed to JFK airport. And vanished. His name was John Ruffo. The crime he had committed was outlandish. Using forged documents and fake corporate seals, he persuaded banks to loan him $350 million. He invented a nonexistent proposition that he called “Project Star” and he used the money to gamble the millions on the stock market, becoming one of Wall Street’s high-rollers. When the FBI caught wind of his swindle, they set up a sting. At his sentencing, prosecutors made an unthinkable mistake. They agreed to let John Ruffo drive himself to prison. What followed was one of the longest and most challenging manhunts in the history of the U.S. Marshals Service. We discover a man whose life was a hall of mirrors. Secret identities, unlikely affiliations, and bogus companies are uncovered. Was he secretly helping an elite unit of FBI spy-hunters lure Soviet scientists to defect? Did he cut a deal with the mob to help him disappear? Was that him, seated behind home plate at Dodger Stadium? We join the chase as the Marshals try and resolve a case that has baffled and bewildered generations of their colleagues, crossing the globe to ask one pressing question: Have you seen this man?