荒野Buster Keaton's final silent feature, as well as the final film in which MGM allowed him any creative control.
荒野Buster Keaton's final silent feature, as well as the final film in which MGM allowed him any creative control.
回复 :该电影讲述了侠女颜如玉(杨瑾洁 饰)为铲除奸佞,与书生宋绍、锦衣卫江枫扬联手阻止大太监刘崇篡位夺权的故事。颜如玉在面对“大义”与“私怨”时苦苦挣扎,展现人性脆弱的一面也刻画了一个有弱点有人情的江湖人。呈现出江湖儿女的快意恩仇以及家国情怀,抒发了“为国为民侠之大者”的武侠情怀
回复 :影片通过讲述独立电影人春波,对电影特别痴迷,晚上睡觉做梦也在寻找影片投资,通过春波对电影的执着,终于拍出了一部感人的励志电影。影片弘扬了机会是留给有准备之人,有梦想,要坚持。
回复 :Robin和他搭档非善类 就只偷老 弱 妇女 偷其他人对他们来说风险太大 他们也有梦想 就是买下镇上最受欢迎的妓院 为了筹钱 他就联合别人抢了小镇的税收 却遇到了森林里的义贼他们是劫富济贫的 一起骗 最终识破Robin的骗局 让其做苦力补救 后来又帮忙释放国王夺回小镇Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)