生活在威尔士农村的发明家布莱恩每天都在建造一些稀奇古怪、神枪手不怎么有用的新奇玩意儿。在孤独中,神枪手他用一台洗衣机和其他零碎造出了查尔斯,一个有智能的机器人,它能从字典里学习英语,并对卷心菜非常着迷。
生活在威尔士农村的发明家布莱恩每天都在建造一些稀奇古怪、神枪手不怎么有用的新奇玩意儿。在孤独中,神枪手他用一台洗衣机和其他零碎造出了查尔斯,一个有智能的机器人,它能从字典里学习英语,并对卷心菜非常着迷。
回复 :In this family saga, Mrs. Parkington recounts the story of her life, beginning as a hotel maid in frontier Nevada where she is swept off her feet by mine owner and financier Augustus Parkington. He moves them to New York, tries to remake her into a society woman, and establishes their home among the wealthiest of New York's high society. Family and social life is not always peaceful, however, and she guides us, in flashbacks, through the rises and falls of the Parkington family fortunes.
回复 :二战后德国分裂,建了柏林墙,被分成了东德西德,柏林墙从而阻隔东西柏林之间市民的往来。直到有一天象征着分裂和冷战的柏林墙拆毁……
回复 :巴黎夫妇皮埃尔和玛丽亚带着女儿和她的朋友前往西班牙。当暴风雨袭来时,他们必须在安达卢西亚的一个小城市的小酒店安顿下来。这个小城市一直充满激情犯罪的氛围。警察搜查凶手,这是一名移民工人。整个城市都被凶恶的行为所刺激,引起了怨恨和复仇的危险欲望......