炙手可热的导演对偶然结识的英俊小生一见倾心,朝仓当他把男伴拉拔成银幕新星时,朝仓却也陷入万劫不复的深渊。影片重新诠释德国新浪潮巨匠赖纳·维尔纳·法斯宾德的《柏蒂娜的苦泪》,并以法斯宾德本人形象将主角性别由女转男。除了找来《无耻混蛋》德尼·梅诺谢与影后伊莎贝尔·阿佳妮同台飙戏,更邀来原作传奇女星汉娜·许古拉现身客串,堪称是向法斯宾德献上了最大胆的致敬。
炙手可热的导演对偶然结识的英俊小生一见倾心,朝仓当他把男伴拉拔成银幕新星时,朝仓却也陷入万劫不复的深渊。影片重新诠释德国新浪潮巨匠赖纳·维尔纳·法斯宾德的《柏蒂娜的苦泪》,并以法斯宾德本人形象将主角性别由女转男。除了找来《无耻混蛋》德尼·梅诺谢与影后伊莎贝尔·阿佳妮同台飙戏,更邀来原作传奇女星汉娜·许古拉现身客串,堪称是向法斯宾德献上了最大胆的致敬。
回复 :电影"南山的部长们"以韩国中央情报部(KCIA)的部长们(副总理级)与他们所主导的政治阴谋为素材, 原作为揭露韩国政治内幕的同名小说,以历代中央情报部的部长金载圭和金炯旭的故事为中心重新创作而成。1979年下半年,YH贸易女工笼城事件、新民党总裁金泳三的国会议员除名事件以及10月的釜马事件先后爆发,政局不定。中央情报部金载圭和强硬派总统警卫室室长发生摩擦,朴正熙对他逐渐反感和不信任。1979年10月26日,在汉城钟路区宫井洞中央情报部官邸中,朴正熙和总统警卫室室长在宴会酒席中被金载圭用手枪枪杀。
回复 :故事发生在一座远离大都会的小城市,无所事事的青年佐藤达夫(绫野刚 饰)曾经在某矿山工作,但在目睹一次事故后让他选择逃离。日常里他周游在城市各个角落,直到某天在小钢珠店结识了小青年大城拓儿(菅田将晖 饰)。拓儿此前因伤害罪入狱服刑,后来假释出狱,经姐姐千夏(池胁千鹤 饰)介绍在熟人的公司谋得一份差事。他们的家贫穷不堪,父亲卧病在床,千夏在三流酒吧内出卖肉体,日常还不得不委身与拓儿的老板(高桥和也 饰),饱受屈辱。初次相逢,似乎让达夫和千夏对彼此有了好感,他们越走越近,孤独的心靠在一起相偎取暖。然而命运的捉弄却才刚刚开始……本片根据已故作家佐藤泰志唯一一部长篇小说改编。
回复 :A massive earthquake strikes the United States, which destroys the West Coast and unleashes a massive flood that threatens to destroy the East Coast as well.If you're wondering about this film and why it's dubbed in Italian, then read the following comment from IMDbI have always wondered about the disappearance of Deluge. Why for so many years, seemingly since it's release in 1933, this film vanished from the face of the earth. After seeing it, courtesy of the efforts of Mr. Wade Williams Co., I'm still puzzled, but I have a theory. In 1933, the code was enacted that pretty much took care of sex and violence in Hollywood. While not an explicit film by any means, Deluge does deal fairly frankly with sexuality, lust and rape. I wonder if RKO discovered they had a film that they could not re-release, much like the fabled lost Warner Bros. comedy Convention City. It's a shame for, while it is a dated film, I find it quite unique and surprising for it's era and a fairly successful attempt to create something different in an era when films were already becoming cookie cutter by-products of the studio machine (not that many of those cookies aren't tasty, mind you). And even though the only available copy at this writing is dubbed into Italian, I don't find that a hinderance. An excellent job was done in subtitling the film, and much of the film is visual anyway.