韦赫是太空科学家,欧美妻子刚去逝,欧美独自带着11岁的儿子比利往研究所进行新的科研工作。对于年轻的比利来说,父亲就是那种老套而沉闷的人。他想要的,却是多采而刺激的人生。机会来了,比利得到多尼博士的邀请,帮助太空总署进行黑猩猩首次上太空的训练任务。其中一只名叫麦克的黑猩猩,在比利的训练下,成为首只送往太空的黑猩猩。当一切的训练和计划均按步就班,成功在望。一夜,比利无意中发现有坏人正计划破坏快将举行的升空任务,比利和麦克决定联手出动。
韦赫是太空科学家,欧美妻子刚去逝,欧美独自带着11岁的儿子比利往研究所进行新的科研工作。对于年轻的比利来说,父亲就是那种老套而沉闷的人。他想要的,却是多采而刺激的人生。机会来了,比利得到多尼博士的邀请,帮助太空总署进行黑猩猩首次上太空的训练任务。其中一只名叫麦克的黑猩猩,在比利的训练下,成为首只送往太空的黑猩猩。当一切的训练和计划均按步就班,成功在望。一夜,比利无意中发现有坏人正计划破坏快将举行的升空任务,比利和麦克决定联手出动。
回复 :故事发生在一处偏远的小山村之中,一天,这里来了一位名叫石久(邱林 饰)的访客,他带来了一台电影放映机,给从未离开过村落的村民们放电影看,替村民们打开了新世界的大门。石久发现才富拥有过人的歌唱天赋,为了这天赋不至于被埋没,石久千辛万苦总算替他筹得了500元资助费,将才富送进了城里。因为整日辗转于村落之间,石久已经很久很久都没有回过家了,最终,妻子选择带着孩子离开了他。一次偶然中,石久将心中的苦闷和烦恼告诉了一名记者,这位记者将石久的事迹写成了文章登上了报纸,让石久的光荣故事流传了开了。成名后,石久面临的困境得到了解决。
回复 :一间平凡无奇的咖啡店,老板在打烊后回到二楼的住所,放松之际,突然被电脑萤幕中的自己给叫住,对方声称是来自两分钟后的自己。原来他的咖啡店和住所之间有两分钟的“时差”。随着店员和常客陆续加入验证,他们不仅好奇未来的自己,更试图将两分钟的时差延长,这样就有更多时间可以预见趋势而飞黄腾达。只是万万没想到,现实不可承受的逆转,竟指向意想不到的横祸。
回复 :康沃尔渔村的风景明信片田园诗误导了人们。虽然过去钓鱼是一种养家糊口的方式,但如今富有的伦敦游客纷纷下山,取代了当地人,当地人的生计因此受到威胁。史蒂文和马丁兄弟的关系也很紧张。马丁是一个没有船的渔夫,因为史蒂文开始用它来为一整天的游客提供更赚钱的旅游。他们卖掉了这座家庭别墅,现在看来,最后一场战斗是和新主人在海边的停车位上展开。然而,情况很快就失控了,而不仅仅是因为车轮夹钳。Bait是一种黑白,手工制作,16毫米胶片制作的电影。许多关于鱼、网、龙虾、长靴、绳结和渔篮的特写镜头让人想起了蒙太奇景点的理论。对不同社会阶层的描述——可以说是阶级关系——也让人想起了英国电影中的社会现实主义传统。然而,最重要的是,在影像中不同层次的电影历史参考文献之下,当前许多政治关联正在等待被发现。The picture-postcard idyll of the Cornwall fishing village is misleading. While fishing used to be a way of supporting oneself, wealthy London tourists have now descended and are displacing the locals, whose livelihood is thus threatened. The relationship between brothers Steven and Martin is also strained. Martin is a fisherman without a boat, since Steven started using it for far more lucrative tours for all the day-trippers. They’ve sold the family cottage and now it seems that the final battle to be fought is that with the new owners over the parking space next to the sea. Yet the situation soon gets out of hand, and not just because of the wheel clamp.Bait is a black-and-white film shot on hand-processed 16mm. Numerous close-ups of fish, nets, lobsters, wellington boots, knots and catch baskets bring to mind the theory of a montage of attractions. The depiction of the different social strata – one could speak of class relations – is also reminiscent of the tradition of social realism in British cinema. Above all, however, a whole lot of current political relevance is waiting to be discovered beneath the different layers of film historical references contained in the images.