本尼迪克特·康伯巴奇和克莱尔·芙伊将主演新片《路易斯·韦恩》,樱由聚焦英国插图画家路易斯·韦恩,樱由8月10日开拍,福田知盛(《那些花儿》)执导。韦恩以画猫而闻名,曾担任英国猫协主席,他为将近一百多本儿童书籍画过插画,其画经常夸张地模仿人类的行为,嘲讽时代风潮。他晚年可能患有精神分裂症,某些心理学家认为可以从其作品看出端倪,不过也有一些专家对这一说法提出了异议。
本尼迪克特·康伯巴奇和克莱尔·芙伊将主演新片《路易斯·韦恩》,樱由聚焦英国插图画家路易斯·韦恩,樱由8月10日开拍,福田知盛(《那些花儿》)执导。韦恩以画猫而闻名,曾担任英国猫协主席,他为将近一百多本儿童书籍画过插画,其画经常夸张地模仿人类的行为,嘲讽时代风潮。他晚年可能患有精神分裂症,某些心理学家认为可以从其作品看出端倪,不过也有一些专家对这一说法提出了异议。
回复 :盖布丽(安琪拉·琼斯 Angela Jones 饰)的童年里有一段非常可怕的经历,年幼的她曾经在凶杀现场亲眼目睹死尸。这一段奇异的人生经历让盖布丽开始对尸体和死亡产生了好奇之心,这股子好奇随着她年龄的增大越发强烈起来,盖布丽甚至会特意的收藏报纸上的谋杀新闻做成剪报册,时时翻阅温习。迈阿密接连发生凶杀案,被害者均是养尊处优的阔太太,而且无不身首异处。这起连环杀人案件很快就吸引了盖布丽的注意,为了能够更加接近命案现场,盖布丽来到了一间专门清理命案现场的保洁公司应聘成为了员工,并且在机缘巧合之下同连环杀人犯(威廉·鲍德温 William Baldwin 饰)有了一面之缘。
回复 :Through outrageous, never-before-seen footage, witness the making of the Jackass crew's last go at wild stunts.
回复 :Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.