一部冷兵器格斗电影。一名前美军海豹特种兵占据一个岛上的原苏联秘密核武基地,免费企图对美国本土发动核攻击。同样是前海豹特种兵的Casey被紧急召集去化解这场危机。由于岛上天然气泄漏,免费一旦用枪就会引起大爆炸,所以Casey率领一群善用武士刀、铁链、弩箭等冷兵器的格斗精英前往岛上解救被挟持的女科学家,夺回核弹。
一部冷兵器格斗电影。一名前美军海豹特种兵占据一个岛上的原苏联秘密核武基地,免费企图对美国本土发动核攻击。同样是前海豹特种兵的Casey被紧急召集去化解这场危机。由于岛上天然气泄漏,免费一旦用枪就会引起大爆炸,所以Casey率领一群善用武士刀、铁链、弩箭等冷兵器的格斗精英前往岛上解救被挟持的女科学家,夺回核弹。

回复 :由桑尼·布诺主演的歌舞喜剧,以六十年代初期的巴尔的摩为故事背景。那是美国人保持天真漫烂的最后时刻,整个社会马上就要面临时代的剧变,影片透过一个风靡青少年的电视歌舞节目来反映他的政治观察,以及对社会边缘人争取公民权的深切同情。剧情围绕一黑一白的两个家庭展开。桑尼的女儿被势利的母亲以溺爱的方式教养,一心训练她成为舞蹈皇后,但她在电视节目公开招考新舞蹈员时输给了一名黑人少女,而当地电视台当时是采取黑白种族隔离政策的,在青少年打破种族禁忌追求爱情和工作自由之后,传统的陋规终于成为历史……
回复 :杰西(黛安·基顿 Diane Keaton 饰)是深受同事和领导信赖的女强人,她和男友史蒂文(哈罗德·雷米斯 Harold Ramis 饰)虽然相恋多年,也住在同一屋檐下,但两人从未谈及过婚嫁,更别说要一个爱情的结晶了。一天,杰西接到了一个意外的电话,电话那头告诉她,她的一个远房表哥在一场意外中不幸逝世,留给了杰西一笔遗产,需要她签署一份协议以认领这份遗产。让杰西万万没有想到的是,这宝贵的遗产,竟然是一个名叫伊丽莎白的小婴儿。伊丽莎白的出现彻底打乱了杰西井井有条的生活,在一连串的波折之后,她不仅和史蒂夫分了手,还丢掉了工作。
回复 :戴高乐将军逝世50周年之际,这部传记纪录片重温他从1890年出生到1970年死后葬于科隆贝双教堂村的一生。这部史诗记录这位改变了历史、对法国人带来深远影响的男人,所具有的高瞻远瞩和背负人生使命。直到今天,不少政治人物仍深受戴高乐主义的影响,自视为戴高乐思想遗产的继承人。即使在他逝世50年后,查尔斯·戴高乐在法国人的集体记忆中,仍具有十分崇高的地位。50 ans après la mort du Général De Gaulle, ce film retrace son parcours, de sa naissance en 1890 à son enterrement à Colombey-Les-Deux-Eglises en 1970. Cette épopée raconte la force visionnaire et le destin rectiligne de cet homme qui a changé le cours de l'Histoire et qui influence encore la vie des Français. Certains dirigeants politiques revendiquent encore aujourd'hui une partie de son héritage. Charles De Gaulle reste l'Homme providentiel dans l'imaginaire collectif des Français, même 50 ans après sa mort.