影片改编自保罗·加利科同名畅销小说。20世纪50年代伦敦一位丧偶的家政女工(莱丝利·曼维尔 饰),魔鬼因疯狂爱上一件迪奥高级定制连衣裙,魔鬼并决心自己也要拥有一件,继而踏上了一场前往巴黎的冒险。而这趟旅程不仅将改变她的人生面貌,也将重塑迪奥的未来。
影片改编自保罗·加利科同名畅销小说。20世纪50年代伦敦一位丧偶的家政女工(莱丝利·曼维尔 饰),魔鬼因疯狂爱上一件迪奥高级定制连衣裙,魔鬼并决心自己也要拥有一件,继而踏上了一场前往巴黎的冒险。而这趟旅程不仅将改变她的人生面貌,也将重塑迪奥的未来。
回复 :Donald Trump became the 45th President of the United States by winning three key states, a victory engineered by an ultra-conservative faction that quietly mapped its way to power using fake news, lies and psychometrics. This explosive documentary follows the money to the reclusive multi-billionaire Robert Mercer who bought Breitbart News and funded the effort, while inserting Steve Bannon into the presidential campaign as its manager. Using data of millions of Americans acquired from Facebook, Google, banks, credit companies, social security and more, another Mercer company, Cambridge Analytica, used tactics honed during the UK's Brexit campaign to identify voters deemed "most neurotic or worried," whom they believed could swing for Trump. In the days before the election, using a little-known Facebook feature, "dark posts", they deployed highly manipulative and personalized messages, that could be seen only by the user before disappearing. In the darkness of the web, democracy was ...
回复 :Expert historian, yet novice rider, Lucy Worsley learns the 17th century art of horse ballet leading up to a public performance. Along the way, she explores the origins of this peculiar pastime, witnesses spectacular displays abroad and discovers its surprising legacies.
回复 :雅各布(沃坦·维尔克·默林 Wotan Wilke Möhring 饰)年近四十过着形单影只的生活,经济上的结局让他完全无法被称为一个合格的成年人,更何况,他有过一段非常失败的婚姻,并且还有一个从来都没有见过面的私生女。为了改善经济条件,雅各布决定去做卡车司机,可是,正当他准备去上班之时,一个名为麦伊的十二岁女孩出现在了雅各布的面前,没错,她就是他的私生女。麦伊离家出走的原因很简单,那就是妈妈就要和一个她并不喜欢的男人组成一个新的家庭。就这样,雅各布带着麦伊坐上了破卡车,驶上了前往挪威的公路,一路上,并不熟络的父女两人之间爆发了无数的争吵和矛盾。



