李淑姬丧夫8年,沢井在一家洋装店工作,沢井欠了大笔债务。在出版社任职的金成奎帮她垫付了所有债务,两人相爱。但是,成奎和社长的女儿早有婚约。为了弟弟能够飞黄腾达,成奎的姐姐急于让两人完婚。淑姬的女儿为了母亲的幸福,积极建议母亲和成奎结婚。尽管淑姬和成奎真诚相爱,但有碍于伦理道德,以及周围人的眼光,淑姬选择了退出。她卖掉房子,准备回老家。一直被蒙在鼓里成奎得知真相,立即赶赴车站,却只能看着淑姬搭乘的火车远离,惆怅不已。
李淑姬丧夫8年,沢井在一家洋装店工作,沢井欠了大笔债务。在出版社任职的金成奎帮她垫付了所有债务,两人相爱。但是,成奎和社长的女儿早有婚约。为了弟弟能够飞黄腾达,成奎的姐姐急于让两人完婚。淑姬的女儿为了母亲的幸福,积极建议母亲和成奎结婚。尽管淑姬和成奎真诚相爱,但有碍于伦理道德,以及周围人的眼光,淑姬选择了退出。她卖掉房子,准备回老家。一直被蒙在鼓里成奎得知真相,立即赶赴车站,却只能看着淑姬搭乘的火车远离,惆怅不已。
回复 :身为导游的辉与慧是一对同居多年的恋人,二人仅管爱对方,却未提结婚二字,一心只想过着神仙眷侣般的浪漫日子…时移势易,慧渐对这种同居生活感到厌倦,渴望能真正拥有一个安定温暖的家,但辉对婚姻心存恐惧,怕把爱情变成责任,始终不肯向婚姻低头。辉的邻居-肥东夫妇常因各自精彩的生活而视对方甘无物,终日打架吵闹。肥东因好赌成性,欠下巨债而差点成了亡命之徒,其妻莲则不安于现状,经常红杏出墙。二人因此疏于对女儿晴的照顾,更常把晴带到辉家托付辉、慧二人代为照顾……
回复 :民国年间,时值中元节,太平县昏暗的戏楼正上演着一场给“阴山鬼王的阴戏”。恰逢警察局局长方敬儒(张子健 饰)大寿,局长儿子派人搅乱了戏班子,强占戏院为其父贺寿,正当所有人沉浸在喜悦的气氛中时,一个熊熊燃烧的活人从戏台上空而降,像极了中元节鬼王被烧的场景,与此同时,台下的纸人和鬼王牌位竟也瞬间燃起,人们纷传是其惹怒了鬼王。方敬儒盛怒之下开始调查此事,奉天白事铺掌柜许四九(刘智扬 饰)也被迫卷入其中。随着案情深入,故事主人公许四九见证了一桩桩悲剧,也终于找到了背后的答案……
回复 :A massive earthquake strikes the United States, which destroys the West Coast and unleashes a massive flood that threatens to destroy the East Coast as well.If you're wondering about this film and why it's dubbed in Italian, then read the following comment from IMDbI have always wondered about the disappearance of Deluge. Why for so many years, seemingly since it's release in 1933, this film vanished from the face of the earth. After seeing it, courtesy of the efforts of Mr. Wade Williams Co., I'm still puzzled, but I have a theory. In 1933, the code was enacted that pretty much took care of sex and violence in Hollywood. While not an explicit film by any means, Deluge does deal fairly frankly with sexuality, lust and rape. I wonder if RKO discovered they had a film that they could not re-release, much like the fabled lost Warner Bros. comedy Convention City. It's a shame for, while it is a dated film, I find it quite unique and surprising for it's era and a fairly successful attempt to create something different in an era when films were already becoming cookie cutter by-products of the studio machine (not that many of those cookies aren't tasty, mind you). And even though the only available copy at this writing is dubbed into Italian, I don't find that a hinderance. An excellent job was done in subtitling the film, and much of the film is visual anyway.