日韩人妻Un professeur d’histoire qui habite avec son amie d’enfance part pour aller vivre avec une autre femme: sa vie se délite, il abandonne ses cours et se met à boire.
日韩人妻Un professeur d’histoire qui habite avec son amie d’enfance part pour aller vivre avec une autre femme: sa vie se délite, il abandonne ses cours et se met à boire.
回复 :1934年10月,中央红军第五次反围剿失败,为摆脱国民党军队的包围追击,被迫实行战略性转移,撤出中央苏区。在转移的途中,面对着地上几十万敌军的围追堵截和天上敌机的狂轰滥炸,英勇的红军一次次从血路中杀出,在一次又一次的突围当中在湖南汝城县沙洲村,3名女红军借宿徐解秀老人家中,临走时,把自己仅有的一床被子剪下一半给老人留下了。老人说,什么是共产党?共产党就是自己有一条被子,也要剪下半条给老百姓的人......
回复 :黄文展“狗头”(任达华 饰)和何家宝“猪女”(徐子珊 饰)是香港CIB(Criminal Intelligence Bureau)的职员。CIB俗称香港警察中的狗仔队,里面人人行动低调样貌平凡,但却对罪犯有极其灵敏的嗅觉。狗头和猪女这次的任务是追踪珠宝劫案的疑犯陈重山(梁家辉 饰)。陈重山是个犯案“天才”,对躲避警察追捕有丰富经验和巧妙手段。这次CIB行动,比平时都更为艰巨。尽管已经警方十面埋伏,狗头和猪女都使出浑身解数,陈重山还是屡屡逃脱。一路的跟踪就好像猫捉老鼠,没完没了。陈重山似乎有神奇的力量,闻到警察追到身边的气味。眼看有警员在追踪过程中殉职,狗头和猪女心急如焚。
回复 :A suicidal alcoholic’s last day teems with images of anxiety and Kafkaesque paranoia. Adapted from Marek Hlasko’s novel ‘The First Step in the Clouds’, Has’ feature debut is cinematic delirium tremens, as young man Kuba Kowalski escapes his cramped flat to wander from bar to bar, unable to escape the trap of isolation. The metaphorical noose tightens as Kuba, nearly saved by the love of a good woman, dives deeper into hallucinatory intoxication.