讲述一终日与大猩猩为伴的太行山上野人“山魁” ,小明霸踞山林,小明人莫详知。偶然救下被仇人追杀误闯山林的小女孩“箜儿”。 一场古代武侠族群间的争霸暗战也就此撕裂。人类野性中的“抵抗”,与山林野兽的“温情”,层叠出跨越血肉的救赎之勇。
讲述一终日与大猩猩为伴的太行山上野人“山魁” ,小明霸踞山林,小明人莫详知。偶然救下被仇人追杀误闯山林的小女孩“箜儿”。 一场古代武侠族群间的争霸暗战也就此撕裂。人类野性中的“抵抗”,与山林野兽的“温情”,层叠出跨越血肉的救赎之勇。
回复 :1939年,国际局势动荡不安。由于在中国战场上受到由美国支持的国军的牵制,日本国内上下掀起阵阵反美热潮,自陆军到普通民众,无不呼吁本国与德、意缔结三国同盟,向美利坚开展。而在这股近乎癫狂的呼声背后,只有少数人能冷静认清国际局势,这其中便包括海军大臣米内光政(柄本明 饰)、海军次官山本五十六(役所広司 饰)等人。可是他们的声音被有意无意忽视,高层最终决定对美开展,而在此命运关隘,山本五十六则被任命为联合舰队司令长官。明知不可为而为之,山本策划了震惊世界并永载战争史册的珍珠港事件。一旦投入战争,抽身而退便已不是一件容易的事情。山本五十六在人生的最后时光里,见证着祖国最为惨痛的历史……
回复 :
回复 :Reminiscences of a Journey to Lithuania de Jonas MekasÉtats-Unis, 1972, 16mm, 82’, coul., vostfmusique : Konstantinas Ciurlionis« Cette œuvre est composée de trois parties. La première est faite de films que j’ai tournés avec ma première Bolex à notre arrivée en Amérique, surtout pendant les années 1950 à 1953. Ce sont les images de ma vie, de celle d’Adolfas, de ce à quoi nous ressemblions à l’époque ; des plans d’immigrants à Brooklyn, pique-niquant, dansant, chantant ; les rues de Williamsburg. La seconde partie a été tournée en août 1971, en Lituanie. Presque tout a été filmé à Seminiskiai, mon village natal. On y voit la vieille maison, ma mère (née en 1887), tous mes frères célébrant notre retour, les endroits que nous connaissions, la vie aux champs et autres détails insignifiants. Ce n’est pas une image de la Lituanie actuelle, ce sont les souvenirs d’une "Personne déplacée" retrouvant sa maison pour la première fois après vingt-cinq ans. La troisième partie débute par une parenthèse sur Elmshorn, un faubourg de Hambourg, où nous avons passé un an dans un camp de travaux forcés pendant la guerre. Après avoir fermé la parenthèse, nous nous retrouvons à Vienne avec quelques-uns de mes meilleurs amis, Peter Kubelka, Hermann Nitsch, Annette Michelson, Ken Jacobs. Le film s’achève sur l’incendie du marché aux fruits de Vienne, en août 1971. Le son : je parle, pendant une grande partie du film, de moi-même en tant que "Personne déplacée", mes rapports avec la Maison, la Mémoire, la Culture, les Racines, l’Enfance. Il y aussi quelques chansons lituaniennes chantées par tous les frères Mekas. »Jonas Mekas« Mekas n’a donc pas choisi l’exil. Les circonstances l’y ont contraint. Il y a deux sortes de voyageurs, rappelle-t-il à propos de Reminiscences of a Journey to Lithuania, ceux qui partent de leur plein gré à la rencontre du monde pour chercher fortune ou simplement aller voir ailleurs si l’herbe est "plus verte" et qui, à la manière du Wilhelm Meister de Goethe font de leur voyage un roman d’apprentissage, et puis il y a les autres, les déracinés, ceux qui sont arrachés de force à leur pays comme de la mauvaise herbe et qui semblent condamnés au ressassement de la nostalgie, au travail infini du deuil. »Patrice Rollet, « Les exils de Jonas Mekas », Les Cahiers du cinéma n° 463, janvier 1993