丹特的书改编自日本BL漫画《消失的初恋》
丹特的书改编自日本BL漫画《消失的初恋》
回复 :为期五天的世界贸易组织部长级会议即将在西雅图召开,于是,一群反对全球经济一体化的市民们自发的聚集到了这座城市,进行抗议示威活动,姜戈(安德雷·本杰明 André Benjamin 饰)、露(米歇尔·罗德里格兹 Michelle Rodriguez 饰)和山姆(珍妮弗·卡彭特 Jennifer Carpenter 饰)等人就在其中,他们为了自己心中的信念奔走呼号,场面十分热烈。随着时间的推移,抗议现场的气氛渐渐变得紧张起来,骚乱接连发生,纵火、打杂、抢劫,游行眼看着就要变为一场暴乱,西雅图市长吉姆(雷·利奥塔 Ray Liotta 饰)当即宣布城市进入紧急状态,就这样,警察(伍迪·哈里森 Woody Harrelson 饰)和他怀孕的妻子被卷入了这场劫难之中,悲剧眼看就要发生。
回复 :电影讲述的是哈萨克斯坦可汗阿不赉成长的历程。影片采用旁述的形式,以恢宏的战争场面对我们娓娓道来:在无边无际的辽阔之地,从阿尔泰山到里海,远古就住着游牧的哈萨克民族,在这片土地上,一波又一波敌人倒下,在他们的身后留下灰烬和骨头,对他们来说最大的灾难。影片在努力定义哈萨克斯坦的民族意识形态,聚焦于如何让18世纪的哈萨克斯坦各部落团结起来一致对抗外来侵略。关于影片:中亚地区一向被认为是电影业的沙漠,中亚国家也有自己的电影业,但限于资金和技术和观念,很难拍出在世界上有影响力的影片。然而,最近一部名为《游牧战神》的影片,不仅创造了中亚电影的投资新纪录,影片场面也气势磅礴,情节感人。这部造价最高的中亚影片反映了一个哈萨克斯坦民族自豪感的主题,称得上是哈萨克的史诗巨片。(注:现在网上流传的为俄语配音版,汉语字幕又从俄语翻译,翻译很烂,历史都不懂。所以连流传的简介都是错误的。但仍掩盖不了原片的优秀。现列出翻译重大失误的几处:哈萨克人,译成哥萨克人,完全不相干的俩民族。这白痴家伙俄语学多了只懂俄国历史不懂亚洲历史了;ZHUNGAR:是蒙古准噶尔部,却翻译成了"真加尔";这部片子的主角是哈萨克可汗阿不赉的成长经历,而翻译将其翻译成阿普拉.影片介绍更令人啼笑皆非的说成是哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫的成长经历)
回复 :如果世界的粮食产量达到了巅峰,那么为何每一秒钟都会有孩子死于饥饿?这部影片揭示了食物供应不平衡的原因和影响,并探讨了如何才能养活不断增长的人口。