一个退休的美国中情局探员麦特亨特,洋场将要制止的是整个美国免于受俄罗斯恐怖份子的威胁,洋场当恐怖份子入侵佛罗里达州并想接管这个国家时,在市区社区和郊区购物中心点燃战火且惊慌四起,造成数以千计的人丧生其中,亨特誓要孤身消灭这些恐怖分子!
一个退休的美国中情局探员麦特亨特,洋场将要制止的是整个美国免于受俄罗斯恐怖份子的威胁,洋场当恐怖份子入侵佛罗里达州并想接管这个国家时,在市区社区和郊区购物中心点燃战火且惊慌四起,造成数以千计的人丧生其中,亨特誓要孤身消灭这些恐怖分子!
回复 :且看国内正版碟片的内容介绍:他游离在化粪池,洗手间的便池中,在你脱下裤子时骤然出击···切记在你脱下裤子后别让他抓到。一个残忍的逃犯忙于逃脱警察和FBI的追捕,他们将其逼入绝境,击毙于一下水道,并坠入一公司倾倒的化学池内。排泄物与化学药剂的结合,使他变成半人、半排泄物的怪物。这样残忍的杀手很快又复活了,并利用城市污水管网作为他的地下秘密藏身处,用其令人作呕的方式报复受惊的居民……。
回复 :Set in an uncanny future — or perhaps a slightly alternate present where cellphone technology is nowhere to be found — Anna and her partner Ryan have achieved every couple’s dream: they are in possession of a document certifying their true love. Their comfortable if somewhat mundane life, however, leaves Anna questioning their successful love test, administered by placing their extracted fingernails into a cutting-edge machine. Anna soon begins working for the Love Institute under the tutelage of Duncan (Luke Wilson), which, in addition to determining a couples’ status via the mysterious test, trains them to deepen bonds. There, she’s paired with the experienced — and devastatingly charming — Amir to take couples at various stages of relationships through a series of love-building activities before the big test. As the new colleagues work to ameliorate the connections of clients, Anna begins to wonder if perhaps Amir is her one true love and if trusting her own feelings is a more reliable metric than what is determined by a machine.
回复 :在怀孕的妻子死亡之后,一个虔诚的男人背离了他的信仰,并且用他炽热的复仇之火向上帝和恶魔发出挑战。