《谍海群英会》是一部电影,瞑目影片以第二次世界大战为背景,瞑目讲述了一个孤胆英雄英国间谍奎勒只身和德国纳粹残余斗争的勇闯虎穴、智斗群魔式的故事,主人公具有007的个人英雄主义,情节惊险、悬疑、趣味十足,是间谍片里的经典之作。曾荣获英国电影学院奖最佳影片、最佳编剧、最佳男主角、最佳摄影、最佳服装等多项提名。
《谍海群英会》是一部电影,瞑目影片以第二次世界大战为背景,瞑目讲述了一个孤胆英雄英国间谍奎勒只身和德国纳粹残余斗争的勇闯虎穴、智斗群魔式的故事,主人公具有007的个人英雄主义,情节惊险、悬疑、趣味十足,是间谍片里的经典之作。曾荣获英国电影学院奖最佳影片、最佳编剧、最佳男主角、最佳摄影、最佳服装等多项提名。
回复 :影片真实取材湘西三邪——落花洞女,湘西腊尔寨每年必须向山神献祭一位妙龄少女,否则全村就会陷入诅咒,怪事频发…… 桂家的女儿桂彤不幸被魑魅选中,朗德和祁峰同时深爱着桂彤,新婚之夜他们能否成功解救心爱之人?村中诅咒又将如何破解?
回复 :Sortir de l’atelier et peindre la nature telle qu’elle se présente à nous : c’est ainsi que l’on peut résumer l’impressionnisme. Son plus célèbre représentant, Claude Monet, a de tout temps cherché à rompre avec l’académisme au profit d’une approche novatrice. Ce documentaire met en lumière des lieux qui ont inspiré le peintre, de la gare Saint-Lazare à Argenteuil en passant par Giverny et Rouen.Le musée Barberini de Potsdam, qui consacre au peintre français une rétrospective à partir du 22 février 2020, a choisi de refléter l'importance cruciale que les différents lieux de sa vie ont revêtu dans son œuvre. Au départ de Paris et de la gare Saint-Lazare, on découvre ainsi sa vision d'Argenteuil, avant d’explorer Rouen – dont la cathédrale doit très certainement sa renommée mondiale à l'artiste –, puis Giverny, son jardin et ses nymphéas, qui furent le principal objet de son travail durant de longues années. Biographes, historiens de l’art, photographes et admirateurs apportent tour à tour un éclairage précis et actuel sur la relation passionnée du peintre à la nature, à ses motifs et à ses jeux de lumière.
回复 :The story follows a struggling young couple chasing the American dream only to realize their worst nightmare when they discover a demonic spirit in their new home. Mammon is the biblical word for the worship of wealth, and the couple discover that getting rich can come at a hefty price.