杨铭与女友陆琰在大学毕业后,国产怀揣梦想一起来到首都北京打拼,国产面对灯红酒绿的繁华都市。身边的朋友,同学相继走上了各自不同的人生轨迹!杨铭和陆琰经历了理想与现实的冲突,却始终坚守着内心那份对彼此的爱,留下了人生中一段美好的时光。
杨铭与女友陆琰在大学毕业后,国产怀揣梦想一起来到首都北京打拼,国产面对灯红酒绿的繁华都市。身边的朋友,同学相继走上了各自不同的人生轨迹!杨铭和陆琰经历了理想与现实的冲突,却始终坚守着内心那份对彼此的爱,留下了人生中一段美好的时光。
回复 :本片根据真人真事改编而成,描述的是六十年代末期,一名在核电厂工作的女工有感于不合理的工作制度和环境,开始参加工会活动,并搜集核电厂危害公众安全的证据,使她的工友纷纷敬而远之,最后就在她决定要将资料交给记者的时候,她却离奇的死亡了。
回复 :影片试图从客观的立场出发探讨因水门丑闻而下台的美国总统理查德·米尔豪斯·尼克松的政治生涯。虽然也涉及到他的童年和早期从政的经历,但重点是在水门事件。当影片中一个女学生当面问总统:“为什么你作为总统制止不了越南战争?是不是因为这个制度?”尼克松似有所悟,他对手下人说:“她懂得我花了二十五年时间搞政治才懂得的事情……”
回复 :Charles Burnett, one of America's most highly regarded independent filmmakers, wrote and directed this domestic drama about a black middle-class family living in South central Los Angeles. However, there are no gangs, no guns, no drugs but instead a lyrical story that draws on folklore and the supernatural.family tensions are already simmering when Harry (Danny Glover) arrives to visit his old friends. He exudes an easy charm, knows secret past and present and is soon installed in the heart of the family. However, as his stay lengthens, so does he begin to cast an even more malevolent spell, provoking turmoil, setting son against son, reviving past hatreds, and inflicting a mysterious illness.Glover delivers a career-topping performance as the garrulous family friend, full of hidden menace, effortlessly evoking nostalgia and horror in the same breath.As ever, Burnett provides a wonderful music track featuring gospel, blues and jazz and a cameo from the legendary Jimmy Weatherspoon.'A slow-burning, soul-insinuating, 12-bar blues of a movie.' Tom Charity, Time Out'Danny Glover is marvellous, and terrifying, as a charismatic old-timer.' The Times(from the description on the back cover of the DVD)