本片为导演杨树希1967年的「占士邦」式警匪片。故事描述,午夜特警009陈天宏(唐菁)奉命赴菲律宾侦查同僚被杀一案,午夜终查得牵涉假美钞案,遂转飞香港,下机即搭上歌女周萍萍(沈依),但被妙龄女郎郑白兰(杜娟)跟踪;后陈反跟踪,悉郑为国际伪钞党徒,并在拍档黄毛(李昆)协助下抢得一批伪钞;郑悉伪钞被抢,亲至酒店访陈,不惜牺牲肉体,却查得陈为特警,忙赶回党穴;陈与黄赶去,不慎失手遭擒,被囚于放下定时炸弹的印刷厂……
本片为导演杨树希1967年的「占士邦」式警匪片。故事描述,午夜特警009陈天宏(唐菁)奉命赴菲律宾侦查同僚被杀一案,午夜终查得牵涉假美钞案,遂转飞香港,下机即搭上歌女周萍萍(沈依),但被妙龄女郎郑白兰(杜娟)跟踪;后陈反跟踪,悉郑为国际伪钞党徒,并在拍档黄毛(李昆)协助下抢得一批伪钞;郑悉伪钞被抢,亲至酒店访陈,不惜牺牲肉体,却查得陈为特警,忙赶回党穴;陈与黄赶去,不慎失手遭擒,被囚于放下定时炸弹的印刷厂……
回复 :司机撞破阴阳,遇到女鬼。
回复 :性格孤僻的阿文从没有恋爱经验,又不善与人相处,经常被同事欺负,只有阿玲愿意和他交往。阿文从中医师爷爷的遗言得知家中收藏"毒经"一书,立刻学习提炼令人性欲大发的药丸。成功后文即用来戏弄同事,使他们间不断发生性关系,后来阿文竟兽性大发,连好友阿玲都不放过,结果酿成凶杀案。
回复 :转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub“The end of paradise on earth.”—Jean-Marie StraubThe 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne.“O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty.In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD.So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone.During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema.The mise en scène of what words exactly?The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye.Is “Straubie” Greece?This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich