夜曲讲述了一对年轻夫妇在一夜之间的情感骤变。孩子尚在襁褓,春暖年轻的父亲却是彻头彻尾的窝囊废,春暖整日窝在沙发上写没人要的书稿度日,陪伴他的只有笨重的书本,无尽的沉默以及自我消沉。年轻的妻子则不同,生气活力满满却十分受挫,难以忍受丈夫对失败逆来顺受的性格,,却无法使他振作起来。一晚,妻子辗转城里好玩的酒吧,跳舞调情尽情享受夜晚的美好。一切的一切都掩盖不了她对真切美好幸福生活的向往。她回到家,发现一切都是老样子,一成不变……(豆瓣电影字幕翻译2.0小组)
夜曲讲述了一对年轻夫妇在一夜之间的情感骤变。孩子尚在襁褓,春暖年轻的父亲却是彻头彻尾的窝囊废,春暖整日窝在沙发上写没人要的书稿度日,陪伴他的只有笨重的书本,无尽的沉默以及自我消沉。年轻的妻子则不同,生气活力满满却十分受挫,难以忍受丈夫对失败逆来顺受的性格,,却无法使他振作起来。一晚,妻子辗转城里好玩的酒吧,跳舞调情尽情享受夜晚的美好。一切的一切都掩盖不了她对真切美好幸福生活的向往。她回到家,发现一切都是老样子,一成不变……(豆瓣电影字幕翻译2.0小组)
回复 :Future of Food In the past year, we have seen food riots on three continents, food inflation has rocketed and experts predict that by 2050, if things don't change, we will see mass starvation across the world. This film sees George Alagiah travel the world in search of solutions to the growing global food crisis. From the two women working to make their Yorkshire market town self-sufficient to the academic who claims it could be better for the environment to ship in lamb from New Zealand, George Alagiah meets the people who believe they know how we should feed the world as demand doubles by the middle of the century.【India】George joins a Masai chief among the skeletons of hundreds of cattle he has lost to climate change and the English farmer who tells him why food production in the UK is also hit. He spends a day eating with a family in Cuba to find out how a future oil shock could lead to dramatic adjustments to diets. He visits the breadbasket of India to meet the farmer who now struggles to irrigate his land as water tables drop, and finds out why obesity is spiralling out of control in Mexico.Back in Britain, George investigates what is wrong with people's diets, and discovers that the UK imports an average of 3000 litres of water per capita every day. He talks to top nutritionist Susan Jebb, DEFRA minister Hilary Benn and Nobel laureate Rajendra Pachauri to uncover what the future holds for our food.【Senegal】George heads out to India to discover how a changing diet in the developing world is putting pressure on the world's limited food resources. He finds out how using crops to produce fuel is impacting on food supplies across the continents. George then meets a farmer in Kent, who is struggling to sell his fruit at a profit, and a British farmer in Kenya who is shipping out tonnes of vegetables for our supermarket shelves. He also examines why so many people are still dying of hunger after decades of food aid.Back in the UK, George challenges the decision-makers with the facts he has uncovered - from Oxfam head of research Duncan Green to Sainsbury's boss Justin King. He finds out why British beef may offer a model for future meat production and how our appetite for fish is stripping the world's seas bare.【Cuba】In the final episode George Alagiah heads out to Havana to find out how they are growing half of their fruit and vegetables right in the heart of the city, investigates the 'land-grabs' trend - where rich countries lease or buy up the land used by poor farmers in Africa - and meets the Indian agriculturalists who have almost trebled their yields over the course of a decade.George finds out how we in this country are using cutting-edge science to extend the seasons recycle our food waste and even grow lettuce in fish tanks to guarantee the food on our plates.He hears the arguments about genetically modified food and examines even more futuristic schemes to get the food on to our plates.
回复 :
回复 :三轮车夫刘阿福十年前抱养了一个女婴取名叫小花,自从三年前老伴去世后,他就跟养女小花相依为命,直到有一天阿福在工作中晕倒后送到医院,被告知自己得了重病,面对这昂贵的医疗费,刘阿福决定放弃治疗,想到自己时日无多,小花又年幼无人照顾,最好的办法就是送她到亲生父母身边,于是刘阿福找出当年抱养小花时留下的线索,打听到小花亲生父母的老家,就骗小花说带她去旅行,骑着三轮车带着小花开始了一段艰难又催泪的寻亲之旅。