斯波尔丁·格雷是美国著名喜剧家,日韩无论在银幕还是舞台上,日韩他都以招牌式的滔滔不绝而著称。于是斯蒂文·索德伯格为这位大师级“喷子”提供了一次“说个够”的机会。全片从头到尾是格雷的独白,主要围绕他治疗自己罕见眼疾的艰辛历程而展开。《格雷的剖析》可被视为关于病痛与死亡的自省沉思,而在电影方面则是次开拓性实验。
斯波尔丁·格雷是美国著名喜剧家,日韩无论在银幕还是舞台上,日韩他都以招牌式的滔滔不绝而著称。于是斯蒂文·索德伯格为这位大师级“喷子”提供了一次“说个够”的机会。全片从头到尾是格雷的独白,主要围绕他治疗自己罕见眼疾的艰辛历程而展开。《格雷的剖析》可被视为关于病痛与死亡的自省沉思,而在电影方面则是次开拓性实验。
回复 :Sam et Stéphane, deux amis d’enfance fabriquent avec succès des skis haut de gamme jusqu’au jour où leur entreprise est menacée. Pour la sauver, ils se lancent dans un pari fou qualifier Sam aux Jeux Olympiques pour l’Algérie, le pays de son père. Au-delà de l’exploit sportif, ce défi improbable va pousser Sam à renouer avec une partie de ses racines.
回复 :Clay is a young man in a small town who witnesses his friend kill himself because of the on-going affair that Clay was having with the man's wife. Feeling guilty, Clay now resists the widow when she presses him to continue with their sexual affairs. Clay befriends a troubling serial killer.
回复 :故事根据60岁的出租车司机Kempton Bunton在1961年从伦敦国家美术馆偷走了一幅戈雅的画的真实故事改编。Bunton发了一封勒索信说,只有在英国政府同意为老年人提供免费电视的条件下,他才会退还画作。 然而,事实证明他正在撒谎,在接下来的50年里,他都没有出现。该事件也是国家美术馆历史上首次也是唯一一次盗窃事件。